Список форумов 1796 — гомеопатия и прививки 1796 — гомеопатия и прививки
Классическая гомеопатия, прививки и гомеопрофилактика
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Желающие переводить - откликайтесь!
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 10, 11, 12, 13  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов 1796 — гомеопатия и прививки -> Прививки
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Gella
Старожил форума


Зарегистрирован: 15.05.2006
Сообщения: 575

СообщениеДобавлено: Пт Сен 12, 2008 4:05 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

небольшой офф, но я сегодня разобрала одно из исследований, которое якобы свидетельствувет об отсутствии взаимосвязи между НПР и экспозицией тимеросала.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Тайли



Зарегистрирован: 26.10.2008
Сообщения: 4
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Вс Окт 26, 2008 9:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Здравствуйте!
Я могу переводить с английского, желательно что-нибудь "химической" тематики, так как это моя основная специальность, а с медицинскими терминами я пока плоховато знакома.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
123
Заслуженный участник


Зарегистрирован: 29.01.2004
Сообщения: 116

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 10, 2008 5:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Александр, здравствуйте! У меня появилось время для перевода. Желательно статьи о гомеопатии или новости, на английском или итальянском.
С уважением, Екатерина
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Александр Коток
Администратор сайта


Зарегистрирован: 18.01.2004
Сообщения: 11037

СообщениеДобавлено: Пт Фев 06, 2009 7:46 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Есть те, кто готов переводить на медико-биологические темы и пока что сидит без дела? Ртути мы достаточно внимания уделили, теперь надо теперь и алюминием вплотную заняться. Предлагаю перевести вот эту небольшую статью д-ра Лоуренса Б. Палевски http://www.whale.to/vaccine/palevsky.html Пожалуйста, сообщите мне ЛС, кто готов взяться.
_________________
Благостью лихость не изоймешь
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Contra



Зарегистрирован: 06.07.2009
Сообщения: 9

СообщениеДобавлено: Вт Июл 07, 2009 5:53 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Александр, я являюсь переводчиком с английского и испанского, могу взяться за перевод материала, хотя не сильна в терминологии, нужно будет Ваше содействие. Если у Вас есть что-то интересное на примете, с охотой рассмотрю вариант.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
aishkina



Зарегистрирован: 08.10.2009
Сообщения: 1
Откуда: Cheboksary

СообщениеДобавлено: Чт Окт 08, 2009 5:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Александр, если будет так, что текстов для перевода будет больше, чем переводчиков, охотно предлагаю свои услугиSmile Языки - английский и немецкий.
Буду ждать ответа. Татьяна.
_________________
...до чего же сложно быть изюминкой, особенно в ящике с изюмом(с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Naticscorpion
Заслуженный участник


Зарегистрирован: 19.12.2009
Сообщения: 60
Откуда: Камчатка

СообщениеДобавлено: Вт Янв 19, 2010 1:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я тоже готова вспомнить институтские знания и взяться за переводы тех текстов, которые выберете Вы. Язык - английский.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Betxoven



Зарегистрирован: 25.01.2010
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Пн Янв 25, 2010 1:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А какие требования к переводчикам?
_________________
Улыбка - понятие растяжимое...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Александр Коток
Администратор сайта


Зарегистрирован: 18.01.2004
Сообщения: 11037

СообщениеДобавлено: Вт Янв 26, 2010 9:45 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Владеть английским и русским на уровне, достаточном для того, чтобы перевести небольшую статью на тему прививок. Знакомство с медико-биологической терминологией - в минимальном объеме. Я потом все равно редактирую.

Дамы, никто без дела не сидит, все загружены работой? Very Happy
_________________
Благостью лихость не изоймешь
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Naticscorpion
Заслуженный участник


Зарегистрирован: 19.12.2009
Сообщения: 60
Откуда: Камчатка

СообщениеДобавлено: Вт Янв 26, 2010 11:12 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да-да, работа в полном разгаре. СтараемсяSmile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ona_vita



Зарегистрирован: 22.01.2010
Сообщения: 16
Откуда: Сибирь

СообщениеДобавлено: Ср Янв 27, 2010 8:41 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я по специальности биолог-химик, владею английским, могу взять для перевода статьи с терминологией и описанием различных физиологических процессов. Если пришлете материал, переведу с удовольствием.
_________________
обращайся к первоисточникам
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Vati



Зарегистрирован: 12.12.2009
Сообщения: 6

СообщениеДобавлено: Сб Фев 06, 2010 4:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Здравствуйте!

Если по-прежнему требуется, я с радостью переведу какую-нибудь работу на тему гомеопатии, а не прививок, желательно не очень объемную (для первого раза). С английского языка.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Andrei.



Зарегистрирован: 06.02.2010
Сообщения: 1
Откуда: Севастополь

СообщениеДобавлено: Сб Фев 06, 2010 5:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Здравствуйте!
Я не медик, но хорошо владею английским. Осуществлял переводы по технической литературе, но, думаю, могу помочь и здесь. Знаком с медицинской терминологией на английском (по роду работы, большую часть времени нахожусь за границей). Моя мама врач, она поможет мне с терминологией, если что...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Marika20001



Зарегистрирован: 17.02.2010
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Ср Фев 17, 2010 1:23 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Здравствуйте! Я недавно на форуме. Тоже хотела бы помочь с переводами))) Немецкий мой язык))))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
IrinaA



Зарегистрирован: 05.03.2010
Сообщения: 4
Откуда: Королев

СообщениеДобавлено: Пт Мар 05, 2010 5:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добрый день, Александр! Готова помочь с переводами. Язык английский.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов 1796 — гомеопатия и прививки -> Прививки Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 10, 11, 12, 13  След.
Страница 11 из 13

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Яндекс.Погода Яндекс.Погода Яндекс.Погода Яндекс.Погода

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Rambler's Top100


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB