Перевод Хронических болезней
Окончание первой части книги, посвященной природе хронических болезней, доступно для скачивания.
Вскоре мы приступим к публикации второй части, в которой рассказывается от том, как лечить хронические болезни.
Следите за новостями в этой ветке и на www.homeoreader.com
Вскоре мы приступим к публикации второй части, в которой рассказывается от том, как лечить хронические болезни.
Следите за новостями в этой ветке и на www.homeoreader.com
После засилья клинических случаев и подборки статей Люка де Схеппера - возобновляем публикацию Хронических болезней на постоянной еженедельной основе.
Сегодня очередное обновление: лечение сикотического миазма.
Следите за новостями в этой ветке и на www.homeoreader.com
Сегодня очередное обновление: лечение сикотического миазма.
Следите за новостями в этой ветке и на www.homeoreader.com
-
- Заслуженный участник
- Сообщения: 86
- Зарегистрирован: 21 май 2010, 00:03
Re: Перевод Хронических болезней
Скажите, пожалуйста, я не совсем поняла По той ссылке представлен полный перевод Хронических болезней?
-
- Заслуженный участник
- Сообщения: 86
- Зарегистрирован: 21 май 2010, 00:03
Re: Перевод Хронических болезней
Скажите, пожалуйста, новый перевод Органона значительно лучше чем перевод Высочанского?Или нет?
- Александр Коток
- Администратор сайта
- Сообщения: 17657
- Зарегистрирован: 18 янв 2004, 18:39
- Контактная информация:
Re: Перевод Хронических болезней
Этот проект давно заброшен, насколько я могу судить. И переводить планировалось (или уже даже переведено?) 4-е изд., а не 6-е, которое переводил Высочанский.
Благостью лихость не изоймешь
-
- Старожил форума
- Сообщения: 400
- Зарегистрирован: 10 дек 2010, 20:21
Re: Перевод Хронических болезней
А.П. продавал этот свой перевод три года тому назад, в январе 2011: http://plati.ru/asp/pay.asp?id_d=1067477
-
- Заслуженный участник
- Сообщения: 86
- Зарегистрирован: 21 май 2010, 00:03
Re: Перевод Хронических болезней
Скажите, есть всё-таки смысл в этой покупке?Наверное, не помешает...
Или довольствоваться тем, что у меня есть (6- е издание в переводе Высочанского)
Или довольствоваться тем, что у меня есть (6- е издание в переводе Высочанского)
- Александр Коток
- Администратор сайта
- Сообщения: 17657
- Зарегистрирован: 18 янв 2004, 18:39
- Контактная информация:
Re: Перевод Хронических болезней
4-е издание (есть и у нас на сайте в переводе на архаичный русский первой трети 19 в.) представляет только исторический интерес. Уже в 5-м изд. Ганеман внес много нового и важного, и в 6-м изд. еще больше отошел от 4-го. И я не очень высоко ценю переводы с переводов. Предлагаемый перевод сделан не с немецкого оригинала, а с английского его перевода. Перевод Высочанского тоже не безупречен, да и сделан с английского перевода, но лучшего на данный момент нет. И не предвидится в обозримом будущем, полагаю.
Благостью лихость не изоймешь
-
- Заслуженный участник
- Сообщения: 86
- Зарегистрирован: 21 май 2010, 00:03
Re: Перевод Хронических болезней
Благодарю, Александр!Александр Коток писал(а):4-е издание (есть и у нас на сайте в переводе на архаичный русский первой трети 19 в.) представляет только исторический интерес. Уже в 5-м изд. Ганеман внес много нового и важного, и в 6-м изд. еще больше отошел от 4-го. И я не очень высоко ценю переводы с переводов. Предлагаемый перевод сделан не с немецкого оригинала, а с английского его перевода. Перевод Высочанского тоже не безупречен, да и сделан с английского перевода, но лучшего на данный момент нет. И не предвидится в обозримом будущем, полагаю.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость